<p class="ql-block">詞曲:斯蒂芬·福斯特</p><p class="ql-block">原唱:華語(yǔ)群星(英文)</p><p class="ql-block">翻唱:二月天(中文)</p> <p class="ql-block">Beautiful dreamer wake unto me, </p><p class="ql-block">Starlight and dewdrops are awaiting for thee.</p><p class="ql-block"> Sounds of the rude world heard in the day,</p><p class="ql-block"> Lull'd by the moonlight have all passed away.</p> <p class="ql-block">Beautiful dreamer queen of my song,</p><p class="ql-block"> List while I woo thee with soft melody. </p><p class="ql-block">Gone are the cares of life's busy throng,</p><p class="ql-block"> Beautiful dreamer awake unto me.</p> <p class="ql-block">Beautiful dreamer out on the sea,</p><p class="ql-block"> Mermaids are chanting the wild Lorelei.</p><p class="ql-block"> Over the streamlet vapors are borne,</p><p class="ql-block"> Waiting to fade at the bright coming morn</p><p class="ql-block">……</p> <p class="ql-block">《美麗的夢(mèng)神》或《美麗的夢(mèng)中人》)是美國(guó)“歌曲之父”斯蒂芬·福斯特(Stephen Foster)于1862年創(chuàng)作的最后一首著名抒情民謠,以三拍子柔美旋律與夢(mèng)幻意象寫(xiě)就,寄托對(duì)遠(yuǎn)方愛(ài)人的思念,兼具哀婉與寧?kù)o的超越性力量。??</p><p class="ql-block">?由斯蒂芬·福斯特作詞作曲,創(chuàng)作于貧病交加、與妻子分離的晚年,卻未流露怨苦,反以月光、星露、美人魚(yú)吟唱“野洛雷萊”等意象構(gòu)筑超脫塵世的夢(mèng)之境,被視作其“溫柔的告別”。</p><p class="ql-block">?采用3/4拍圓舞曲節(jié)奏,旋律重復(fù)而如搖籃曲般循環(huán),和聲簡(jiǎn)潔,強(qiáng)調(diào)抒情性而非戲劇性,體現(xiàn)19世紀(jì)美國(guó)本土民謠的內(nèi)斂詩(shī)意。</p><p class="ql-block">?非寫(xiě)實(shí)情歌,而是對(duì)“沉睡夢(mèng)者”(或可解作亡者、遠(yuǎn)人、理想自我)的輕喚,意圖以歌聲驅(qū)散“白日喧囂”,在虛幻中實(shí)現(xiàn)心靈安頓——哀而不傷,夢(mèng)幻中見(jiàn)深情。</p><p class="ql-block">?百余年來(lái)被無(wú)數(shù)聲樂(lè)家(如瑪麗琳·霍恩)及跨界藝人演繹,常出現(xiàn)在影視(如《麥兜當(dāng)當(dāng)伴我心》)與紀(jì)念場(chǎng)合;需注意日本組合アップアップガールズ(仮)亦有同名歌曲(2010年代),但詞曲、語(yǔ)境迥異,此處鑒賞聚焦福斯特原作。</p><p class="ql-block">?“美麗的夢(mèng)神”“夢(mèng)中的佳人”等譯本均傳神,但“夢(mèng)中人”最貼近原意——非指具體人物,而是心象化的慰藉之影。??</p><p class="ql-block">此曲之美,在于用最輕的音符承載最重的思念,以夢(mèng)境為舟,渡現(xiàn)實(shí)之苦,至今仍能撫平時(shí)代喧囂,適合靜夜聆聽(tīng),如露滴月光,無(wú)聲入心。??</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block">這首歌曲《BEAUTIFUL DREAMER》被二月天中文翻唱后,令人難以置信地呈現(xiàn)出了一種空靈的美感,讓人不禁想起浪漫的故事,感受到那溫柔而溫馨的音樂(lè)氛圍。他清晰、柔和的音色搭配準(zhǔn)確而流暢的旋律,為聽(tīng)眾帶來(lái)了一種舒適的感覺(jué)。在呼吸和吐字的處理上,歌手將情感完全融入其中,使得整首歌曲充滿(mǎn)了生命力和活力,讓人無(wú)法抗拒它的魅力。在單曲排行的排名中,這首翻唱作品已經(jīng)取得了全球第一的驚人成績(jī),成為近期最受歡迎的作品之一。</p><p class="ql-block"> ——K歌平臺(tái)導(dǎo)師</p>
宜川县|
东乡|
佛冈县|
安塞县|
太仆寺旗|
陆河县|
隆化县|
淮南市|
南陵县|
松江区|
清河县|
镇原县|
沁阳市|
南丰县|
时尚|
绥滨县|
京山县|
互助|
宁夏|
邹平县|
沅陵县|
子长县|
衡阳县|
张掖市|
区。|
边坝县|
金平|
巴南区|
榆林市|
武宣县|
邹平县|
太白县|
遂宁市|
大竹县|
桑日县|
黎城县|
锡林浩特市|
明光市|
大埔县|
浦东新区|
马公市|