<p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">??“日賞一詩,可學可癡”。桃源詩社的朋友們早上好,今天由永杰與詩友們一起《朝沐詩風》。今天我們來一起欣賞</span><b style="font-size:22px;">唐代杜甫的《狂夫》。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">萬里橋西一草堂,百花潭水即滄浪。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">風含翠篠娟娟凈,雨裛紅蕖冉冉香。(篠 通:筱)</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">厚祿故人書斷絕,恒饑稚子色凄涼。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">欲填溝壑唯疏放,自笑狂夫老更狂。</b></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">譯文</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">萬里橋西邊就是我居住的草堂,沒幾個人來訪,百花潭與我相伴,隨遇而安,這就是滄浪。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">和風輕輕擁著秀美光潔的翠竹,細雨滋潤著荷花,微風吹來陣陣清香。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">做了大官的朋友早與我斷了書信來往,長久饑餓的小兒子,小臉凄涼,讓我愧疚而感傷。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">我這老骨頭快要扔進溝里了,無官無錢只剩個狂放,自己大笑啊,當年的狂夫老了卻更加狂放!</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">注釋</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">萬里橋:在成都南門外,是當年諸葛亮送費祎出使東吳的地方。杜甫的草堂就在萬里橋的西面。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">百花潭:即浣花溪,杜甫草堂在其北。滄浪:指漢水支流滄浪江,古代以水清澈聞名?!睹献印るx婁上》:“滄浪之水清兮,可以濯我纓?!庇须S遇而安之意。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">筱(xiǎo):細小的竹子。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">娟娟凈:秀美光潔之態(tài)。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">裛(yì):滋潤。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">紅蕖:粉紅色的荷花。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">冉冉香:陣陣清香。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">厚祿故人:指做大官的朋友。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">書斷絕:斷了書信來往。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">恒饑:長時間挨餓。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">填溝壑(hè):把尸體扔到山溝里去。這里指窮困潦倒而死。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">疏放:疏遠仕途,狂放不羈。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">賞析</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 《狂夫》是一首七言律詩。首聯(lián)寫居住環(huán)境,詩人在飽經(jīng)喪亂后有一安身立命之地,心情舒展曠放;頷聯(lián)寫浣花溪的美麗景色,與頸聯(lián)寫詩人初到成都時,曾靠故人嚴武接濟,分贈祿米,而一旦這故人音書斷絕,他一家子免不了挨餓的凄涼境況形成鮮明對比,在幾乎快餓死的情況下,卻還在興致勃勃地贊美自然風光,更顯狂態(tài);尾聯(lián)表現(xiàn)出詩人飽經(jīng)患難,卻從沒有被生活的磨難壓倒,始終用一種倔強的態(tài)度來對待生活的打擊,生動詮釋了“狂夫”二字的深刻含義。全詩以“狂夫”這一形象將賞心悅目之景和可悲可嘆之事統(tǒng)一起來,構思精巧,頗具藝術感染力。</span></p>
大化|
丹寨县|
常州市|
清新县|
沧州市|
怀柔区|
隆化县|
茂名市|
芜湖县|
福安市|
专栏|
桐梓县|
新乡县|
广河县|
仁布县|
五寨县|
临清市|
灵山县|
云龙县|
香港|
华容县|
桑植县|
阜城县|
南乐县|
八宿县|
历史|
巴里|
竹溪县|
广宁县|
莱州市|
浙江省|
牙克石市|
太和县|
林口县|
青阳县|
策勒县|
安乡县|
陵水|
建宁县|
镇江市|
达孜县|