<p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">周二晨讀【1253】</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">文杏館</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">王維</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">文杏裁為梁,香茅結(jié)為宇。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">不知棟里云,去作人間雨。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">注釋和譯文</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">文杏1裁為梁,香茅結(jié)為宇。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">用白果樹木作為支撐房頂?shù)臋M木,用香茅草搭建房子的屋檐和屋頂。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">1文杏:即銀杏。俗稱白果樹。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">不知棟里云1,去作人間雨。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">不知道山野中的嵐霧,化作了人間的雨水。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">1棟里云:山野中的嵐霧。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">賞析</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;"> 唐玄宗天寶年間,王維在終南山下購置輞川別業(yè)。文杏館是王維在輞川別業(yè)的勝景之一。輞川有勝景二十處,王維和他的好友裴迪逐處作詩,編為《輞川集》,共二十首,《文杏館》是其中的第三首。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;"> 文杏館是輞川園林中的重要建筑,館在山之最高處。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;"> 詩的首二句寫題面?!拔男硬脼榱骸?,從司馬相如《長門賦》“飾文杏以為梁”化來。文杏是極其名貴的杏樹品種,據(jù)《西京雜記》卷一記載,當初修建上林苑時,群臣和外地紛紛貢獻名果異卉,其中杏樹珍品兩種,即文杏和蓬萊杏。以后文杏在關(guān)中一帶逐漸普及。文杏館的得名,大抵因館前植有文杏;而詩中卻說“文杏裁為梁”,這就如同《楚辭·九歌》中的“桂棹兮蘭枻”,意在夸飾館的高雅。“香茅結(jié)為宇”,意謂用香茅結(jié)屋檐。香茅是一種有香味的茅草,又名茅菁或瓊茅,生長于湖南和江淮之間。文杏館的茅草也大有講究,有香味,自非普通的低矮茅舍可比。立館而不求華麗,茅廬而以館名,這就使“文杏館既區(qū)別于權(quán)貴勢要們的亭榭館閣,也區(qū)別于老杜浣花溪畔的經(jīng)不起八月秋風的茅屋,它是高人王右丞嘯傲流連之所,體現(xiàn)了主人的性格特征。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;"> 三、四句寫其地之高?!安恢獥澙镌疲プ魅碎g雨”,棟里有云,這是山居習見景象。而云自棟間出而降雨,人猶不知,則所居在山之絕頂可知。登過華山、泰山這樣高山的人都可能有身出云表的體驗:頭頂是紅日,腳下是云海,仿佛置身另一個世界,此時塵慮頓消,心境格外舒坦。當詩人置身文杏館,注視著奄冉四瀉的流云,并遙想它“去作人間雨”的情景,他的心境將不再“惆悵情何極”(《華子岡》),而很可能變得平靜而閑適。稱山下為“人間”,詩人儼然以世外人自命。這樣刻畫文杏館處境之高,迥出常情之外,動人遐想。</b></p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">周三晨讀【1254】</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">孟家坳</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">王維</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">新家孟城口,古木余衰柳。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">來者復為誰?空悲昔人有。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">注釋</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">新家1孟城口,古木余衰柳。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">孟城坳(ào):是輞川風景點之一,有古城墻。坳,低洼的地方。1新家:新住到。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">來者1復2為誰?空3悲昔人?有。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">1來者:后來的人。2復:又。3空:徒然地。?昔人:過去的人。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">賞析</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;"> 此詩是王維的詩集《輞川集》的第一首。王維中年以后,在長安附近的藍田輞川(即現(xiàn)在的陜西藍田)買了一份產(chǎn)業(yè),稱為輞川別業(yè)。孟城坳原為初唐詩人宋之問的別墅,宋之問曾以文才出眾和媚附權(quán)貴而顯赫一時,后兩度貶謫,客死異鄉(xiāng)。當時王維搬入此處,觸景傷情,透露出他難言的心曲。同時,李林甫擅權(quán),張九齡罷相,這使王維帶著深深的失望和隱憂退隱輞川,故當他看到目前這一衰敗景象時,心緒再也不能平靜,很自然地想到別墅的舊主人。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;"> 這是一首精練含蓄、耐人尋味的哲理小詩,其在時空交錯的敘述中,傳達了詩人孤寂蕭索的一種心態(tài)。此詩前兩句交代了詩人自己新近搬到了孟城口居住之事,以及那里的衰敗景象;后兩句表達了詩人的無限感慨,使人由現(xiàn)在之衰景聯(lián)想到昔日古樹參天、楊柳依依掩映著精雅山間別墅的盛景。全詩精練含蓄、耐人尋味,構(gòu)思深邃,筆墨精簡曲折。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;"> “新家孟城口”,首先是敘事,交代自己新近搬到了孟城口居住。按常理來說,既然是新家,應(yīng)該有一番新氣象。可詩人不然,下一句就說“古木余衰柳”,這里的環(huán)境除了疏落的古木,就是枯萎的柳樹,呈現(xiàn)出的是一幅衰敗的景象。一個“古”字,說明這里歷史遺跡之長;一個“余”字暗含了興衰的變遷;一個“衰”字,不僅畫出了柳樹無精打采、半死不活的形態(tài),更暗示出一片衰敗凋零的景象。想象當年宋氏別墅的盛況,對比現(xiàn)在的衰敗狀態(tài),已經(jīng)給全詩定下了悲愁落寞的基調(diào)。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;"> 搬到這樣的環(huán)境里,喬遷新居的歡喜是沒有了,帶給詩人的,只有深深的思考?!皝碚邚蜑檎l”,是說以前這里有人居住,現(xiàn)在“我”來這里了,總有一天“我”也會離開,以后再來這里的,是何人?!翱毡羧擞小?,則意為既然會有這樣的新舊更替,現(xiàn)在的“我”也不過是后來人眼中的昔人,“我”也不必再去替前人憂傷。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;"> 這兩句詩,粗淺一看,是作者的自我排解:我在這里安家是暫時的,以后來住的人不知又是誰,所以,即使這里的景象不佳,我也沒有悲哀的必要。但深入地理解一下可發(fā)現(xiàn),這是詩人一種哲理上的思考。既然現(xiàn)在是這樣一幅衰敗不堪的景象,那么以前肯定有生機勃勃的時候?,F(xiàn)在的古木,那時候還在茁壯成長;現(xiàn)在的衰柳,那時候一定欣欣向榮。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;"> 此詩寫景僅一句“古木余衰柳”,借一片疏落的古木和枯的柳樹,便足以顯示出孟城口衰敗零落的景象;又借一個“余”字寓無限感慨,使人由今之衰聯(lián)想到昔日古樹參天、楊柳依依掩映著精雅山間別墅的盛景,可謂畫一目而盡傳精神。由此詩可知詩人構(gòu)思之深邃,筆墨之精簡曲折。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">?</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">周四晨讀【1255】</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">漆園</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">王維</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">古人非傲吏,自闕經(jīng)世務(wù)。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">偶寄一微官,婆娑數(shù)株樹。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">注釋 譯文</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">古人1非傲吏2,自闕(quē)3經(jīng)世務(wù)?。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">莊子并不是傲吏,他之所以拒絕楚威王以相位相招,是因為自己缺少經(jīng)國濟世的本領(lǐng)。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">漆(qī)園:本是輞川一景。這里的“漆園”還和歷史故事有關(guān)。1古人:這里指莊子。2傲吏:莊周,戰(zhàn)國時宋國蒙人,曾為漆園吏。3闕:欠缺。?經(jīng)世務(wù):經(jīng)國濟世的本領(lǐng)。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">偶寄1一微官2,婆娑(suō)3數(shù)株樹。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">莊子偶然做了個漆園吏,不過是借這里寄存形骸,其實如那“婆娑數(shù)株樹”,精神早已超脫了。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">1偶寄:偶然寄身于。2一微官:一個低微的官職。3婆娑:樹木枝葉扶疏、紛披盤旋的樣子。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">賞析</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;"> 此詩是詩人和友人裴迪輞川唱和組詩《輞川集》二十首的第十九首。詩人用這個歷史事實做為素材,寫了這首詩</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;"> 此詩是王維《輞川集》中的一首詩。此詩的著眼點不在描繪漆園的景物,而在通過跟漆園有關(guān)的典故,表明詩人的生活態(tài)度。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;"> 郭璞《游仙詩》“漆園有傲吏”,側(cè)面贊美莊子的品性。詩中“古人非傲吏,自闕經(jīng)世務(wù)”,是詩人反其意而用之,說莊子并不是傲吏。莊子之所以不求仕進,是因為自覺缺少經(jīng)國濟世的本領(lǐng)。這也是一種贊美,不過換了個角度罷了。詩人是借古人以自喻,表白自己的隱居,也決無傲世之意,頗有點看穿悟透的味道。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;"> “偶寄一微官,婆娑數(shù)株樹”,含蓄地透露了自己的人生態(tài)度。這兩句意思說,做一個微不足道的小官,不過是形跡之“偶寄”而已。在王維看來,只要“身心相離,理事俱如”(《與魏居士書》),這樣也是很不錯的。做個漆園吏,正好可借漆園隱逸,以“婆娑數(shù)株樹”為精神寄托?!稌x書》中有“此樹婆娑,無復生意”的說法,“婆娑”用以指樹,形容其枝葉紛披,已無生機。郭璞《客傲》中又有“莊周偃蹇于漆園,老萊婆娑于林窟”的說法,“婆娑”用以狀人,形容老萊子放浪山林,縱情自適。王維用在這里,似乎兩者兼而取之:言樹“婆娑”,是以樹喻人;言人“婆娑”,是以樹伴人??傊?,做這么一個小官,與這么幾棵樹相伴,隱于斯,樂于斯,終于斯,夫復何求。這就集中地表現(xiàn)了王維隱逸恬退的生活情趣和自甘淡泊的人生態(tài)度。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;"> 此詩看似評論莊子,其實是詩人借莊子自喻。詩人在輞川過著半官半隱的生活,他雙追求辟世辭喧、恬淡隱逸的生活情趣,那“偶寄一微官,婆娑數(shù)株樹”的處世態(tài)度,正是詩人心理的寫照。此詩用典貼切,蘊藉有致,彼有特色,且與詩人的思想感情、環(huán)境經(jīng)歷融為一體,以致分不清是詠古人還是寫自己,深蘊哲理,耐人尋味。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">?</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">周日晨讀【1258】</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">木蘭柴</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">王維</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">秋山斂余照,飛鳥逐前侶。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">彩翠時分明,夕嵐無處所。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">譯文</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">秋山收斂了落日的余暉,倦飛的鳥兒鼓動著翠羽,鳴叫著互相追逐遁入山林。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">此時鮮艷翠綠的山色分外明顯,傍晚山林的霧氣絲絲縷縷飄忽不定。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">注釋</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">木蘭:落葉喬木,葉互生,倒卵形或卵形,開內(nèi)白外紫大花。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">斂余照:收斂了落日的余暉。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">彩翠:鮮艷翠綠的山色。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">夕嵐:傍晚山林的霧氣。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">無處所:飄忽不定。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">賞析</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;"> 《木蘭柴》是一首五言絕句。此詩描寫傍晚時分天色無光而明的短暫時刻的自然景物,通過夕照中的飛鳥、山嵐和彩翠的明滅閃爍、瞬息變幻的奇妙景色的表現(xiàn),來表達出事物都是剎那生滅、無常無我、虛幻不實的深深禪意。全詩活畫出一幅秋山暮藹鳥歸圖,亮麗的色彩,幽美的境界,構(gòu)成一幅秋天傍晚大山之中的富有生機而絕美的圖畫,造出一種詩情畫境。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">?</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">周一晨讀【1259】</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">田園樂七首·其五</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">王維</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">山下孤煙遠村,天邊獨樹高原。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">一瓢顏回陋巷,五柳先生對門。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">賞析</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;"> 《田園樂七首》是王維后期的作品,此詩為其中之一。王維后期對現(xiàn)實基本是抱著一種“無可無不可”的漠不關(guān)心的態(tài)度。先隱居終南山,后在藍田輞川得到宋之問的別墅,生活更為悠閑。這組詩就是作于王維退居藍田輞川別業(yè)時期,故又稱“輞川六言”。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;"> 《田園樂》是一組由七首六言絕句組成的組詩,題目一作《輞川六言》,是詩人退居輞川別業(yè)時所作。在王維筆下,這首詩簡直像一幅蕭疏清淡的水墨畫。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;"> 它描繪的是遠景?!吧较隆?,不是指近處山下,而是指遠處山下,因為山下有“遠村”作伴??梢?,“遠村”暗示出遠山。且此山與“天邊”作鄰,就更可見其遠了。從渲染的氛圍來看,毫無城市喧囂繁華的景象,只有稀稀落落的村莊。詩人雖沒有正面表現(xiàn)人物的活動,但從“孤煙”一詞的點化中,卻襯托出人。由此可見人煙非常稀少。尤其是“獨樹”與“孤煙”相對,“高原”與“遠村”相連,就更感蒼涼孤寂了。在這里,詩人所繪的乃是北方的遠山,有明顯的地方特色。在畫面上,色彩淡薄。至多,可以領(lǐng)悟到那遠處的孤煙尚帶一縷淡灰,那天邊高原似有一層淡黃。在此清靜的天地中,有顏回、陶潛那樣的雅興,多么恬適安閑、自由自在。倘若沒有淡到極至的修養(yǎng),則不能臻此妙境。如果說前兩句是重在描繪沖淡的景物的話,那么后兩句是重在抒發(fā)沖淡的情感。而沖淡的景情,又是彼此交融、相互滲透的。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;"> 沖淡含有閑、靜、淡、遠等特點。王維的山水田園詩,就是如此?!吧较鹿聼熯h村”就出現(xiàn)了遠字,全詩閑、靜、淡、遠,為沖淡之絕唱。其他如:“人閑桂花落,夜靜春山空”(《鳥鳴澗》),“澗戶寂無人,紛紛開且落”(《辛夷塢》),分別展現(xiàn)了閑、落、靜、空、寂、無、落等沖淡的景象。這些,都顯示出王維詩的沖淡的意境。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;"> “山下孤煙遠村”,洗去人間的紛爭,沒有外界的干擾,只有大自然的寧靜。詩人盡情地消受著、欣賞著、陶醉著,投入到大自然的懷抱之中,與大自然融為一體。詩人筆下的山下、孤煙、遠村、天邊、獨樹、高原,無不跳動著詩人的脈搏,回旋著詩人的聲音,震蕩著詩人的靈魂。因此,大自然被人格化了。王維筆下的大自然,反映了王維沖淡的心情。詩人將自己消融在大自然中。這種消融,意味著沖淡。詩人不是超然物外,而是融于物中。詩人所追求的,正是這種忘我、無我、有我的空靈境界。這種賦予大自然以詩人的人格的現(xiàn)象,這種變粗樸的自然為人化的自然的做法,就是王維熱愛人生的表現(xiàn)??梢?,王維的沖淡,不是象某些人所說的沒有人間煙火味。只是這種人間煙火味,而是時斷時續(xù),若有若無,只可意會,難以言傳。在色彩上,它不用濃墨,不務(wù)華艷,而追求蕭疏清淡。在運筆上,既非精雕細刻,又非粗線勾勒,而是點點染染,意到筆隨。在情趣上,不作驚人語,不崇尚夸飾,不豪情滿懷,也不執(zhí)著于現(xiàn)實,不留意生活的紛爭,不關(guān)心人事的糾葛,不激動,不悲痛,而是潔身自好,孤身靜處,獨善其身,寄情山水,吟詠風月,始終保持著內(nèi)心的和平與淡泊。“山下孤煙遠村”這首詩,就是詩人沖淡心情的寫照。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">?</b></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">文字/ 白曉蘭提供</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">圖片/網(wǎng)絡(luò)</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">音樂/江南山水如畫</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">編輯/韓建國</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">?</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">謝謝欣賞 下期再會</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">?</b></p>
湟中县|
迁安市|
萨嘎县|
常山县|
美姑县|
广水市|
观塘区|
汾西县|
诏安县|
兴宁市|
西安市|
澄江县|
大渡口区|
工布江达县|
白河县|
景谷|
武清区|
江油市|
西峡县|
乌兰察布市|
南召县|
北京市|
阆中市|
新巴尔虎左旗|
淮北市|
长阳|
安徽省|
东乌|
苏尼特左旗|
墨脱县|
鸡泽县|
军事|
锡林郭勒盟|
白朗县|
博野县|
峨山|
罗甸县|
泌阳县|
绥化市|
阿拉尔市|
阜新市|