久草资源站色婷婷,妹子干综合,九九国内精品偷拍视频,欧美1区2区,理论av优区,热热色麻豆,精品久久无码,成人免费黄色电影网站,99在线一区二区三区

程文新詩格律理論51:十四行詩與完全限步說的“四步九言體”:由《生死觀》說起(附:俄國 “三疊詩”)

重慶美友會—李云飛

<h5 style="text-align:center;"><br></h5><h5 style="text-align:center;"><b style="color:rgb(237, 35, 8);">十四行詩與完全限步說的“四步九言體”:</b></h5><h5 style="text-align:center;"><b style="color:rgb(237, 35, 8);">由《生死觀》說起(附:俄國 “三疊詩”)</b></h5><h5 style="text-align:center;">程文(卓韋)</h5><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p> <h5><span style="color:rgb(237, 35, 8);">【核心提示】</span>用漢語寫十四行詩該怎樣來形成節(jié)奏的和諧呢?《生死觀》的作者不是放任自流為自由體,而是學(xué)習(xí)了《死水》式的榜樣,都是用3個“二字尺”(兩音音步)與1個機動的“三字尺”(三音音步)構(gòu)成的四步九言詩行,即通過一限詩行音步數(shù)量、二限音步種類這樣的“完全限步”來實現(xiàn)了詩行步數(shù)與字數(shù)、詩節(jié)造型與節(jié)奏的和諧統(tǒng)一。</h5><p class="ql-block"><br></p><h5>此文根據(jù)格律體新詩網(wǎng)“程文專欄” 網(wǎng)上詩話(77)、程文著《網(wǎng)上詩話》、東方詩風(fēng)“程文專欄”、中詩網(wǎng)程文先生的詩文、《漢語新詩格律學(xué)》、新浪和網(wǎng)易博客相關(guān)內(nèi)容編輯而成。</h5><h5 style="text-align:right;"><span style="color:inherit;">——張金沫 李艷艷 成龍 阿列克</span></h5><p class="ql-block" style="text-align:right;"><br></p><h5><span style="color:rgb(237, 35, 8);"> [關(guān)鍵詞] </span>“十四行詩” 完全限步說 音步 大小頓 </h5> <h5 style="text-align: right;">程文先生剛當教師時的照片</h5> <h5 style="text-align:center;"><br></h5><h5 style="text-align:center;"><b style="color:rgb(237, 35, 8);">原題:網(wǎng)上詩話(77)</b></h5><h5 style="text-align:center;"><b style="color:rgb(237, 35, 8);">從司馬鳴冀《生死觀》想起……</b></h5><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p> <h5>讀了司馬鳴冀近日發(fā)表的《生死觀》,欣喜地感到“五四”以來新格律詩不僅有所全面發(fā)展,而且已經(jīng)逐步漸近成熟。《生死觀》的作者已經(jīng)能夠比較熟練地駕御和運用現(xiàn)代漢語及其格律條件下的詩歌語言,以嶄新的具有中外格律相互融合的特色形式,謳歌了自己的這樣的生死觀:“人活著生活充滿希望,人死了毋需浪費鋪張”。</h5><h5><br></h5><h5>就是自由詩君臨詩壇的歲月里, 歐洲的十四行詩在中國也是十分流行的,命運似乎要比新格律詩好得多,好像十四行詩不屬于格律詩似的。在當時的特定時空環(huán)境里,也許不少人錯誤地認為所謂十四行詩只是14行而已。正像屠岸先生在他譯的《莎士比亞·十四行詩集》的譯后記里說的:“‘十四行詩’這一譯名也有缺點。這種詩體除行數(shù)有規(guī)定外,還有節(jié)奏和韻腳的規(guī)定,而這個譯名從字面上看,只指出了這種詩體的一個特征?!边@種情況下的十四行詩創(chuàng)作,的確是出現(xiàn)了不少的“十四行的自由詩”或者說“詩行長短自由的十四行詩”。</h5><h5><br></h5><h5>有鑒于此,我自然欣賞《生死觀》這樣的十四行詩,因為它在格律形式上,不再是隨便地篡改。固然,嚴格地說古今中外的格律詩是無法翻譯的,因為彼此的語言語音基礎(chǔ)及其格律條件是不同的,想把原作的格律形式“譯”出來,是無法做到的。然而依然像屠岸所說:“原作有嚴謹?shù)母衤桑ü?jié)奏,韻腳),音樂性很強。要把原詩的節(jié)奏——以行(詩行)為單位的輕重格五音步完全用漢文來表達,是很困難的,因為兩種語文的差別太大。英語單詞發(fā)音的特點在輕讀和重讀;漢語單字的發(fā)音特點在聲調(diào)(四聲)。兩種不同的特點構(gòu)成了各自詩歌韻律的基礎(chǔ)或出發(fā)點。既然特點不同,也就決定了互相‘翻譯’的幾乎不可能?!?lt;/h5><h5><br></h5><h5>那么,用漢語寫十四行詩該怎樣來形成節(jié)奏的和諧呢?《生死觀》的作者不是放任自流為自由體,而是學(xué)習(xí)了《死水》式的榜樣,都是用3個“二字尺”(兩音音步)與1個機動的“三字尺”(三音音步)構(gòu)成的四步九言詩行,即通過一限詩行音步數(shù)量、二限音步種類這樣的“完全限步”來實現(xiàn)了詩行步數(shù)與字數(shù)、詩節(jié)造型與節(jié)奏的和諧統(tǒng)一。你看這在本質(zhì)上豈不是一首屬于整齊體的四步九言詩嗎?——</h5><h5><br></h5><h5><span style="color:rgb(22, 126, 251);">人最終︱是否‖魂歸︱天堂</span></h5><h5><span style="color:rgb(22, 126, 251);">誰乞求︱神漢‖巫婆︱算卦</span></h5><h5><span style="color:rgb(22, 126, 251);">順其︱自然‖君不再︱悲傷</span></h5><h5><span style="color:rgb(22, 126, 251);">長壽︱秘訣‖是心里︱開花</span></h5><h5><br></h5><h5><span style="color:rgb(22, 126, 251);">放笑︱?qū)W問‖不在于︱勉強</span></h5><h5><span style="color:rgb(22, 126, 251);"> 讓親人︱高興‖才算︱牽掛</span></h5><h5><span style="color:rgb(22, 126, 251);">不要︱因為‖崇拜︱而瘋狂</span></h5><h5><span style="color:rgb(22, 126, 251);">更別︱擔(dān)心‖平凡︱而后怕</span></h5><h5><span style="color:rgb(22, 126, 251);"> </span></h5><h5><span style="color:rgb(22, 126, 251);">活著︱不貪圖‖地久︱天長</span></h5><h5><span style="color:rgb(22, 126, 251);">種好︱自家‖三分地︱芝麻</span></h5><h5><span style="color:rgb(22, 126, 251);">勤勞︱致富‖日子︱稱小康</span></h5><h5><span style="color:rgb(22, 126, 251);"> 洪水︱無情‖盼一夜︱暴發(fā)</span></h5><h5><span style="color:rgb(22, 126, 251);"> </span></h5><h5><span style="color:rgb(22, 126, 251);">人活著︱生活‖充滿︱希望</span></h5><h5><span style="color:rgb(22, 126, 251);">人死了︱毋需‖浪費︱鋪張</span></h5><h5><br></h5><h5>——從整體上看,顯然保留著歐洲十四行詩的一些主要特點,諸如全詩十四行以及“四四四二”的分節(jié)等,然而詩行節(jié)奏的營造或形成,因為使用的是漢語,只能使用聞一多的音節(jié)方式——現(xiàn)代的完全限步說,而不能使用英詩的輕重格式的音步了。至于韻律的運用,前三節(jié)是“ang – a - ang - a ”(交韻),尾節(jié)是“ang - ang”(雙行韻)。既有十四行詩的一些特色因素又有我國民族詩歌的一些影子。應(yīng)當看到,我國流行的所謂“十四行詩”,似乎大多除了14行之外,很難看出“商籟體”(十四行詩)的本質(zhì)特色,或許稱做十四行的自由體更準確,與英國講究音步整齊的地道的“十四行詩”相去太遠。</h5><div><br></div><h5>因此,這首《生死觀》既可以說成是首十四行的四步九言詩,又可以說是首四步九言的十四行詩,因為它成功地融合了中英詩歌的形式,既可以看到英國商籟體的本質(zhì)又可以看到中國新舊格律詩的精神,以及聞一多四步九言詩《死水》的影子。這樣的借鑒,這樣的繼承與這樣的創(chuàng)作,與前面提及的那些詩行長短自由的十四行詩相比,顯然更進了一大步,對新詩的發(fā)展與成熟是具有重要的現(xiàn)實意義的,是值得學(xué)習(xí)和發(fā)揚的。</h5> <h5 style="text-align: right;">程文先生的手稿</h5> <h5 style="text-align:right;">程文先生在《重慶詩詞》發(fā)表的文章</h5> <h5>看了《生死觀》這樣具有中國特色的十四行詩,又使我想起了《三星草》里駱寒超花樣翻新的“漢式十四行詩”,我尤其喜歡他的“七七式參差體十四行詩”,請看其中的《鷓鴣天》:</h5><h5><br></h5><h5><span style="color:rgb(22, 126, 251);">四(9)給我|苧蘿‖村口的|芳郊</span></h5><h5><span style="color:rgb(22, 126, 251);">三(7)浣沙灘|碧水|流藻</span></h5><h5><span style="color:rgb(22, 126, 251);">三(8)五月|風(fēng)里的|鷓鴣天</span></h5><h5><span style="color:rgb(22, 126, 251);">二(5)綠遍|古原草 </span></h5><h5><span style="color:rgb(22, 126, 251);">五(9)呵,|煙霞|煙柳,‖春情|春潮</span></h5><h5><span style="color:rgb(22, 126, 251);">三(7)江南的|鳩聲|唱徹 </span></h5><h5><span style="color:rgb(22, 126, 251);">二(5)故鄉(xiāng)的|春曉 </span></h5><h5><br></h5><h5><span style="color:rgb(22, 126, 251);">四(9)給我|琴妮‖湖邊的|鮮花</span></h5><h5><span style="color:rgb(22, 126, 251);">三(7)圣母院|鐘聲|飄瓦</span></h5><h5><span style="color:rgb(22, 126, 251);">三(8)孤帆|影里的|鷓鴣天</span></h5><h5><span style="color:rgb(22, 126, 251);">二(5)情斷|珊瑚沙 </span></h5><h5><span style="color:rgb(22, 126, 251);">五(9)呵,|遠山|遠水,‖古堡|古塔</span></h5><h5><span style="color:rgb(22, 126, 251);">三(7)異國的|鳩聲|唱徹 </span></h5><h5><span style="color:rgb(22, 126, 251);">二(5)春曉的|故家</span></h5><div><span style="color:rgb(22, 126, 251);"><br></span></div><h5> </h5><h5>《鷓鴣天》這樣地落實和體現(xiàn)了駱寒超的格律主張:</h5><h5>①全詩十四行,分為“七七式”兩節(jié)。</h5><h5>②每節(jié)都是用1個四步九言詩行、2個三步七言詩行、1個三步八言詩行、2個二步五言詩行和1個五步九言詩行等五種長短詩行,配合“AA×AA×A”式韻律以及重章疊句的修辭,構(gòu)成了參差體七行詩節(jié)。</h5><h5>③兩節(jié)重復(fù)使用這樣同一種詩節(jié)格律形式。</h5><h5>——這就是我稱其為“七七式參差體十四行詩”的原因所在。</h5><h5><br></h5><h5>其實,他的百首“漢式十四行詩”里,不僅有各種參差體十四行詩,也有各種形式的整齊體十四行詩。所以稱之為“漢式十四行詩”,是因為對這種歐式的詩體主要除了保持十四行之外,進行了大幅度改造,因此在“十四行”之前冠以“漢式”二字。因為借鑒不同于全盤移植,借鑒的目的是為了發(fā)展我們的具有民族風(fēng)格、民族氣派和民族精神的的一代新詩。 </h5><h5><br></h5><h5>可以參閱:網(wǎng)上詩話(36、37)駱寒超融古今中外于一體的“七七式參差體十四行詩”(上、下)。</h5><h5><br></h5><h5 style="text-align:right;"><span style="color:inherit;">2009年7月13日哈爾濱市南崗區(qū)教化綜合樓書房</span></h5><h5 style="text-align:right;"><span style="color:inherit;">( 樓主馬上收藏2011-1-29 21:20:15</span></h5><h5 style="text-align:right;"><span style="color:inherit;">本帖最后由 卓韋 于 2009-7-13 15:47 編輯)</span></h5> <h5 style="text-align:center;"><b style="color:inherit;">關(guān)于俄羅斯詩體“特里奧萊特”</b></h5><h5 style="text-align:center;"><br></h5><h5>特里奧萊特,也稱“特里奧萊”(個人認為“三疊詩”,“三重奏”較為準確)是一首八行詩,由兩個韻律組成,第一節(jié)第一行必須在第四和第七行重復(fù),第二節(jié)必須在最后一行重復(fù)。是固定的詩體。這必然產(chǎn)生ABAA ABAB或ABBA BAAB的押韻原則。最常見的“三疊詩”是四步抑揚格。</h5><h5><br></h5><h5>這種詩起源于中世紀的法國。在俄羅斯,這種形式的第一次實驗是在18-19世紀初安娜·布尼娜和尼古拉·卡拉姆津完成。后來,在俄羅斯被徹底遺忘(盡管也偶爾出現(xiàn)——例如,在阿列克謝·科爾佐夫(Alexei Koltsov,1830年),并在現(xiàn)代主義時代復(fù)興,康斯坦丁·福法諾夫(Konstantin Fofanov)、康斯坦丁·巴爾蒙特(Konstantin Balmont)、瓦萊里·布魯索夫(Valery Brusov)、伊戈爾·塞韋里亞寧(Igor Severyanin)和安娜·拉德洛娃(Anna Radlova)等有過實驗。</h5><h5>例如,卡拉姆津的詩:</h5><h5><br></h5><h5><span style="color:rgb(22, 126, 251);">?Лизета чудо в белом свете?,</span></h5><h5><span style="color:rgb(22, 126, 251);">Вздохнув, я сам себе сказал:</span></h5><h5><span style="color:rgb(22, 126, 251);">?Красой подобных нет Лизете;</span></h5><h5><span style="color:rgb(22, 126, 251);">Лизета чудо в белом свете;</span></h5><h5><br></h5><h5><span style="color:rgb(22, 126, 251);">Умом зрела в весеннем цвете?.</span></h5><h5><span style="color:rgb(22, 126, 251);">Когда же злость её узнал…</span></h5><h5><span style="color:rgb(22, 126, 251);">?Лизета чудо в белом свете?,</span></h5><h5><span style="color:rgb(22, 126, 251);">Вздохнув, я сам себе сказал.</span></h5><h5><br></h5><h5>押韻規(guī)律ABaAabAB</h5><h5>作者Николай Карамзин尼古拉 .卡拉姆津。(阿列克)</h5> <h5><b>作者簡介</b></h5><h5>程文,筆名:卓韋(1941.8—2017.11),漢語格律體新詩重要理論家、詩人。高級講師 ,原哈爾濱鐵路中專校長,黒龍江作協(xié)會員。曾為世界漢詩協(xié)會格律體新詩研究委員會副主任。程文先生的主要新詩格律理論為“完全限步”說,其理論的形成得到臧克家、卞之琳、馮牧和李瑛等文學(xué)大家關(guān)注和支持。2003年,程文具有“填補詩歌研究空白”(光明日報書評)的專著《漢語新詩格律學(xué)》,獲黑龍江省第十次社會科學(xué)優(yōu)秀科研成果獎。2016年,程文獲中國格律體新詩研究“理論成就獎”。</h5><h5><br></h5>
沧源| 伊春市| 祁门县| 峡江县| 周口市| 西宁市| 舟山市| 云霄县| 南阳市| 郧西县| 祥云县| 云林县| 二连浩特市| 普陀区| 西峡县| 沽源县| 库尔勒市| 望城县| 出国| 扶余县| 东光县| 新河县| 广丰县| 纳雍县| 高阳县| 绥德县| 阆中市| 南靖县| 邳州市| 搜索| 准格尔旗| 大埔县| 乐昌市| 清河县| 慈溪市| 玉龙| 太保市| 隆子县| 塘沽区| 广东省| 宁安市|